«Ленора» | В.А. Жуковский

Василий Андреевич Жуковский - замечательный русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, переводчик баллады "Ленора" на русский язык.
Интересно, что В. А. Жуковский с 1817 года был учителем русского языка императрицы Александры Федоровны Романовой, и в 1831 году по ее просьбе сделал третий дословный перевод баллады «Ленора», так как постановка данной музыкальной баллады готовилась на сцене нового здания Императорского Александринского театра.

Баллада «Ленора» стала образцом романтического стихотворного произведения, породила множество подражаний и переводов. Так, В.А. Жуковский к сюжету стихотворения обращался трижды: в 1808 году он переложил «Ленору» в балладе «Людмила», позднее, в 1808–1812 в балладе «Светлана», и наконец, в 1831 году перевел более точно под авторским названием.

Публикация подготовлена в рамках проекта «Ленора. Возрождение баллады», поддержанного Президентским фондом культурных инициатив.

Возможно, эта информация будет Вам интересна:

0 comments on “«Ленора» | В.А. ЖуковскийAdd yours →

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *